Комбуча, бейгл и митбол. 14 пафосных слов хипстерского новофуда

Боль • Ангелина Герус
Заимствованные названия привычных блюд порой звучат настолько глупо и пафосно, будто в меню кафе и баров их внесла Эллочка Людоедка. Разбираемся, зачем называть кексы капкейками, а бублики – бейглами, и почему беларусы готовы променять родной драник на хашбраун?

Кэроб = эко-шоколад

Фото: bitkiseldermanlar.com

Массовая склонность ко всему, что «эко» или «veg», доползла до шоколада. Кэроб – сладкая панацея: мол, по вкусу как шоколад, а полезные свойства могут тягаться чуть ли не с сельдереем. И, естественно, от него не толстеют. Говоря о кэробе, который называют «хлебом Святого Иоанна», отсылки дают к «Новому Завету» и «Евангелию от Луки». Если и впрямь это лакомство творит такие чудеса, обычному шоколаду конкуренции не выдержать: не шоколадом же питался Святой Иоанн.

Крепы = блины

Фото: gastronom.ru

Масленицу праздновали еще до принятия христианства в 988 году, а потому называть в северных широтах традиционный блин крепом или панкейком – вызывать на свою голову всех языческих богов. Тонкие крепы прибыли к нам из Франции, и традиционно они готовятся из гречневой муки. В Минске «крепы» предлагают меню некоторых заведений. Что не значит, что с первым же кусочком у вас случится кулинарный bon voyage на их историческую родину. Чаще всего это просто блины.

Хашбраун = драник

Фото: kimshealthyeats.com

Хашбрауном называют традиционный англо-американский завтрак: картофельный оладушек. Что глубоко ранит чувства беларуской национальной кухни. Для нашей страны «хашбраун» – наиболее бесполезное слово, потому что для «картофельных оладий» не первый год присутствует и собственная версия. Драник на завтрак вряд ли заслуживает себе это заморское название.

Комбуча = чайный гриб

Фото: howtogreen.ru

Этот омолаживающий целебный напиток, который продается в хипстерских барах в Европе по 5 евро за 200 мл, готовила еще ваша бабушка на подоконнике. Выращивать чайный гриб в банке стало безумно популярно в «совке» 70-х. Сейчас для комбучи – новая волна популярности, но суть остается та же. При выращивании выглядит предельно мерзко – все полезное скрывает толстая, слоистая слизистая плёнка.

Капкейк = кекс

Фото: hochu.ua

Несущественные различия между капкейкой и кексом часто сводятся лишь к тому, что капкейк украшают как полноценный cake. Другой особенностью «чашечного торта» считается то, что каждое пирожное – индивидуальное, порция рассчитана на одного человека. Но ведь и кексом-то мы не особенно привыкли делиться! Существование американского аналога – странное явление, когда прямо под боком – знакомый и простой кекс, который от капкейка ничем не отличается.

Митбол = тефтеля

Фото: olyatsvetochkina.ru

Спутать митбол с тефтелей не даст цена. Модная ресторанная идея, несмотря на англоязычное название, отличается настолько итальянской рецептурой, насколько это возможно – среди ингредиентов встречаетсядаже рикотта. Но по большому счету, если отбросить все особенности приготовления, привычная нам фрикаделька даже в Италии и даже за круглую сумму останется тефтелей.

Фишбол = митбол из рыбы

Фото: shutterstock.com

У рыбной тефтели есть свой конкурент – не менее модный фишбол. Если в этом месте у вас от новофуда поплыл мозг, дадим краткий ликбез. Фрикаделька варится в бульоне, тефтеля – тушится, а с фишболом (митболом тоже) – третья история: шарики из фарша отправляются в духовой шкаф.

Урбеч = паста из семян

Фото: econet.ru

Суперфуд обещает продлить жизнь на сто лет и вылечить вас от всего, что неподвластно медицине. Дагестанская паста создается из семян и плодов, от одних только названий которых начинаешь казаться себе здоровее: «кунжутный урбеч», «льняной урбеч», «конопляный урбеч», «урбеч из фундука». Если произнести «урбеч» заплетается язык (что логично), можно воспользоваться словом «паста», которое наверняка хранится где-то среди ресурсов памяти. От такой замены смысл не пострадает вовсе.

Фондан = шоколадное пирожное

Фото: videohit.me

Да, французский десерт настолько вкусный, что заслужил себе собственное название. Хотя его суть выражает привычное сочетание «шоколадное пирожное». Но в новофуде своё имя получает практически каждая разновидность сладкого и несладкого блюда, от фонданов, маффинов и бейглов голова идёт кругом. Замомним одно. Не всякое шоколадное пирожное – фондан.

Бейгл = бублик

Фото: bageloff.ru

Это бублик чуть упитаннее нашего и с дырой внутри поменьше. Считается съедобным символом Нью-Йорка и Соединенных Штатов вообще. Как и с блинами, здесь есть свои нюансы в приготовлении, хотя в целом и бублик, и баранка, и бейгл между собой схожи. Американский бублик немного мягче и пышнее, он разрезается вдоль, а внутрь помещается начинка. Но если донатсы стали всё чаще и чаще появляться в городских кафе, то бейгл пока популярности не набрал. Давайте пока не мучать и голову.

Флаксы = льняные крекеры

Фото: harmonyandtaste.livejournal.com

Мультивитаминные снеки из зёрен и орехов по степени своей полезности нервно курят бамбук в сравнении с крекерами из льняных семян. Для англоговорящих с названием загадок нет: flax по-английски означает «лён». Нужно либо смириться с наплывом слов-иммигрантов, либо настаивать на том, что слова «крекер» для флакса будет достаточно.

Гранола = мюсли

Фото: tutknow.ru

Продолжая тему здоровой и модной еды, невозможно не вспомнить гранолу. Хипстеры возмутятся: нет, гранола – не мюсли, потому как всякие зёрна, семечки и орехи запекаются с мёдом! Окей, очередная разновидность американского завтрака, которая от мюсли отличается не многим, но требует к себе особого внимания. И названия, над которым приходится ломать голову.

Донат = пончик

Фото: daily.afisha.ru

Пончик с дыркой и глазурью можно было бы так и назвать – «пончик». Но это немодно, а потому лишило бы половины прибыли кафе, специализирующиеся на донатсах. Нет, вовсе не на пончиках: разница принципиальна.

Кронат= донат с начинкой

Фото: london.zagranitsa.com

Он же – гибрид круассана и доната. Особенность мутанта – слоёное тесто. В целом же и донат, и кронат стали иноземными вариациями на пончиковую тему. Вот зачем называть продукт иначе, если есть старое доброе слово? Ответ прост – понты гораздо дороже здравого смысла.

Заметили ошибку в тексте – выделите её и нажмите Ctrl+Enter

«Нет у нас никакого кризиса. Главное – не гнать волну». Бизнесмены придумывают название новому мему

Боль • Аня Перова

На выходных новый интернет-мем сделал героем новостей собственного создателя. Вы наверняка видели: школьник, одетый в деловой костюм, сидит в болоте за офисным столом. KYKY заметил, что картинка неплохо отражает беларускую реальность и нашел самые смешные варианты фотожаб со школьником.