К прошедшему дню беларуского кино, как говорится. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, правда? Хотя, применительно к нашему кино это утверждение не имеет полной силы. Потому как из хорошего увидеть можно мало что, (не сохранилось, нет в сети и на носителях, а только в зарубежных архивах, за деньги и т.д.). То, что зрителю пытаются сейчас «впарить» производители некоторых шедевров – это просто кошмар. Ах да, и любимое мнение большинства: беларуского кино нет. Но, уважаемые, чтобы так утверждать, нужно произвести два действия. Первое – определиться с термином, обозначить, что мы будем считать беларуским кином. А второе – посмотреть все ленты, которые вообще можно найти. Список, кстати, будет большой. За девяносто с хвостиком лет выпущено более полутысячи полнометражных игровых кинофильмов. Это не считая сотен документальных, мультипликационных, короткометражных фильмов, телеверсий спектаклей, и наконец, появившихся недавно «самодельных» видео, претендующих на звание кино. Собственно, всё перечисленное в предыдущем абзаце, возможно, и не является кино – это всё игра словами, потому как при слове «кино» у большинства всплывает картинка просмотра продукта, на который потрачены большие деньги и который является игровым. На экране в кино веселятся, грустят, изображают жизнь. Это сейчас принято называть кино всё, что угодно, смешивая понятия и жанры. Однако, вернёмся к нашему кинематографу. С этим беда пока. При СССР кинопроцесс был, а вот после – как-то не удается.
Чем эта статья отличается от миллиона подобных списков, составленных на скорую руку теми, кому вообще не интересен предмет разговора? Во-первых, все эти фильмы я смотрел. Во-вторых, каждому мы будем присваивать рейтинг: не в баллах и смайликах – я просто везде объясняю, почему этот фильм нужно считать беларуским. Критерии такие: беларуская тема, беларуская киногруппа/создатели, действие происходит в Беларуси (в любой момент времени, хоть в бронепоезде Ленина, хоть при царе Горохе), беларуская мова (мой любимый и, кстати, самый редкий критерий). Ну и мы решили сразу добавить эти фильмы, чтобы хоть в ужасном качестве вы могли их посмотреть.
В этом списке, конечно, не будет многих прекрасных кинокартин. Причин много:некоторых просто нет в сети, что-то то просто «не влезло» в формат. Поэтому пожалуйста, интересуйтесь, ищите, смотрите и не поддакивайте распространителям клише «кино нет и не будет». Поехали.
«Кастусь Калиновский», 1927
Почему беларуский: тема (главный герой), место действия, киногруппа.
Это фильм для ознакомления. Герой наш, национальный, хотя в самом фильме от него осталось только название. Ни внешний вид, ни сюжет, ни вообще действия персонажей – ничего не имеет отношения к Калиновскому. Что следует вынести из просмотра? Ознакомиться с примером фильмы (так раньше и говорили) 20-х гг. прошлого века, снятой нашими соотечественниками. Да-да, это еще немое кино! Картине в этом году 90 лет, так что отнеситесь к юбиляру с уважением.
«Тутэйшыя», 1993
Почему беларуский: автор, тема, место действия, язык, киногруппа – тут всё совпало.
Прекрасная экранизация одноимённой пьесы Янки Купалы. Бюджет – два миллиона долларов. I нават беларуская мова, нарэшце! Рекомендуем к просмотру всем – нам добавить нечего. Звук у записи проблемный, но ради Купалы можно и потерпеть.
«Венок сонетов», 1976
Почему беларуский: место действия, киногруппа.
Добротное советское (в хорошем смысле) кино. Да, это экранизация книги Виктора Муратова «Мы убегали на фронт», так что уже есть некая гарантия качества сюжета. Красивая девочка в главной роли – а я считаю, в каждом фильме должна быть красивая девочка. Зря, что ли, их пачками вузы актёрские выпускают? Ну разве что в сильно философском фильме она будет отвлекать. Хотя, опять же, пусть мелькает между эпизодами – оттеняет философию.
«Иван Макарович», 1968
Почему беларуский: место действия, киногруппа.
Это история про подростка, который во время войны остался своершенно один. Дети-актёры, как всегда, в советских фильмах очень органичны. Ну, кстати, фильм взял «детский» гран-при в Венеции в 1970 году.
«Про красную шапочку», 1977
Почему беларуский: киногруппа.
Вот его как раз наверняка все видели, но не задумывались, что он снят беларусами. Надо сказать, добрые детские фильмы – это то, чем, кроме пресловутых партизан, славилась наша киностудия. Так что оставим «Шапочку» в этом списке, хотя, фильм наш лишь по месту производства. Но это не повод его отрицать. К тому же, какой тут саундтрек про крокодилов-бегемотов!
«Иди и смотри», 1985
Почему беларуский: тема, автор, место действия, место съёмок и, частично, язык.
Это без преувеличения самый главный беларуский фильм. Самый сильный и реалистичный фильм про человека на войне. Самый реалистичный фильм вообще, который я видел. Любой человек, собравшийся заговорить о беларуском кино, сначала должен посмотреть этот шедевр. Сам режиссёр без малейшей тени скромности говорил, что это сверхкино. Сюжет можно описать в одной фразе: это фильм о том, как ребенок на войне постарел. Короче, иди и смотри.
«Круглянский мост», 1989
Почему беларуский: тема, автор, место действия, киногруппа.
Это очень неплохая экранизация повести Василя Быкова. Смотреть стоит хотя бы из-за этих двух факторов. Четверым партизанам дают задачу взорвать мост. Зачем и как – неясно, но выполнять надо.
«Ясь и Янина», 1974
Почему беларуский: музыка «Песняров», язык (в песнях), киногруппа, место действия.
Эдакий советский мюзикл. Конечно, это музыкальный фильм, но уж слишком много тут танцуют на фоне – так что можно и мюзиклом обозвать. В танцующей массовке, кстати, замечен даже 20-летний Борис Моисеев. Что наиболее примечательного в фильме? Музыка Мулявина, исполнение «Песняров», их участие в качестве камео, как сейчас сказали бы. В песнях, собственно, звучит беларуский язык, что для большого кино вещь крайне редкая, а по тем временам – просто сказочная. Ведь в то время даже фильмы про беларуских героев (Скорину, например) делались с русской озвучкой.
«Меня зовут Арлекино», 1988
Почему беларуский: место действия, киногруппа.
Это классическая перестроечная криминальная драма, своеобразная смесь «Маленькой Веры» и «По прозвищу Зверь». Ну что же, и такой период был в нашей истории. И оставил след в истории беларуского кино. Фильм довольно известный, он рассказывает о бандитах, хиппи и немного о «мажорах».
«Его батальон», 1989
Почему беларуский: тема/автор, место действия, киногруппа.
Ну что тут скажешь, экранизация Василя Быкова. А я считаю, это просто первое, что нужно смотреть из нашего кино. Экранизация не самая плохая, ну если учесть, что у Быкова удачных экранизаций нет, в общем-то. Но эта для меня в тройке-пятёрке лучших.
«Полонез Огинского», 1971
Почему беларуский: киногруппа.
Прекрасный фильм с мальчиком-актёром, который тут играет скрипача-сироту в тылу врага на войне. Просто добротное кино. Музыка Генриха Вагнера. А режиссера и сценариста за этот фильм даже наградили госпремиями.
«Миколка-паровоз», 1956
Почему беларуский: автор, место действия, киногруппа.
Ну, ребята, это «Миколка-паровоз» – классика, Михась Лыньков. Как его ни посмотреть! 11-летний мальчишка ждет приезда императора Николая второго, но тут возникают большевики и 1917 год. Что дальше – лучше прочтите или посмотрите в кино.
«Анютина дорога», 1957
Почему беларуский: место действия, киногруппа.
Прекрасное детское кино. Классика. Вообще, советские фильмы, в которых играют дети, запоминаются на фоне современных попыток детей сниматься в кино. Исключение составляет, разве что, сериал «Очень странные дела».
«Девушка спешит на свидание», 1936
Почему беларуский: киногруппа.
Это комедия, в которой сначала все перепутывается, а потом – к концу фильма – недоразумение разрешается. Но все уже успели от души посмеяться. Хороший пример фильма, которые делало «Белгоскино» (предшественник «Беларусьфильма»). Кроме киногруппы ничего нашего тут ничего и нет. И то, мы в паспорта создателей с графой «национальность» не заглядывали. Вообще в то время в Союзе деньги выделялись на подъём национального кино. Те же грузины усиленно снимали своё, а вот наша доля тратилась на фильмы, в которых от Беларуси – только приставка «бел» в названии кинокомпании.
«Девочка ищет отца», 1959
Почему беларуский: место действия, киногруппа.
Лесник приносит четырехлетнюю девочку в скрытый от немцев лесной домик, где живут только дед с внуком. Он не подозревает о том, что она – дочь легендарного партизана. Так всё и начинается. Это ещё один прекрасный пример милого фильма с главной детской ролью. Я бы сказал, это такое трио: «Анютина дорога», «Девочка ищет отца», «Полонез Огинского». Так что смотрите, добротное кино.
«Люди на болоте», 1981
Почему беларуский: тема, автор, место действия, киногруппа.
Наши «Тени исчезают в полдень» и «Вечный зов». Классика литературы – экранизация романа Ивана Мележа – уже из-за этого его стоит смотреть. А еще тут очень неплохие актеры, которые спустя 60 лет сумели круто передать деревенскую жизнь, в которую вдруг пришел Советский Союз.
«Город мастеров», 1965
Почему беларуский: киногруппа.
Несмотря на то, что этот фильм к Беларуси имеет отношение только по критерию киностудии, его совсем не стыдно рекомендовать. Это сильная сказка, выполненная в бутафорской визуальной эстетике, отчего метафоричность и иносказательность приобретают ещё большую силу. В паре слов: там злой герцог захватил трудолюбивый народ и издевался над людьми. Получается, что в критерии «беларускости» можно добавить ещё и тему фильма.
«Волчья стая», 1975
Почему беларуский: автор, место действия, киногруппа.
Экранизация Василя Быкова – мотивация посмотреть его уже есть. Лично мне этот фильм мил ещё и тем, что современные его сцены снимали прямо в моём дворе. Забавное ощущение – видеть свой двор в 1975 году: настоящая машина времени! А фильм о партизанах во время войны и о том, что с ними бывает через тридцать лет «после».
Восхождение, 1977
Почему беларуский: автор, место действия, киногруппа.
И снова экранизация Василя Быкова – а точнее, его повести «Сотников». Причём, общепризнанно лучшая экранизация –это первый фильм, который получил «Золотого медведя» на Берлинском кинофестивале. Возможно и так, но хочется надеяться, что лучшие экранизации Быкова ещё впереди. Идеальный фильм о выборе: стать предателем и спастись, или остаться верным тому, ради чего ты вообще полез в эту ужасную войну.
«В тумане», 2012
Почему беларуский: автор, место действия.
Последняя (по хронологии) экранизация Быкова. Оригинальная съёмка, трясущаяся камера и, в принципе, относительное попадание в ряде сцен в первоисточник. Главный минус фильма – он не на беларуском. Ну это мы привыкли. Зато он получил специальный приз Международной федерации кинопрессы – видимо, европейским критикам понравилось то, как Быков раскрывал жизнь партизан: без иллюзии идеальных героев своей родины.
«На чорных лядах», 1994
Почему беларуский: автор, тема, место действия, язык, киногруппа (второе попадание за весь список).
Это экранизация двух рассказов Василя Быкова. Беларуская мова, национальная тематика, интересная история. Возможно, таких фильмов уже никогда не будут снимать, так что посмотрите. Пусть и в ужасном качестве.
«Через кладбище», 1964
Почему беларуский: место действия, киногруппа.
Камерное черно-белое кино о партизанах, которые пытаются своими руками соорудить подрывное устройство. Включён ЮНЕСКО в список 100 лучших фильмов о войне.
«В августе 44-го», 2001
Почему беларуский: место действия, киногруппа.
Владимир Богомолов – достаточно специфичный и сложный для экранизации писатель. Но фильм получился неплохим, хотя с первоисточником есть весомые расхождения. На фоне остального военного шлака последних 15 лет в российском и беларуском кино – даже очень неплохо получилось. Первую жкранизацию того же романа делал прибалт Витаутас Жалакявичюс, но лучше посмотрите этот вариант. Август 1944 года: Беларусь освобождается, но иностранных агентов все еще нужно ловить...
«После ярмарки», 1972
Почему беларуский: материал/автор, киногруппа, место действия.
Это, собственно, не что иное, как экранизация великолепной «Павлинки» Янки Купалы. Экранизация, надо сказать, достаточно вольная. Язык русский, что, признаться, напрочь убивает аутентику. Вообще хорошей экранизации этой пьесы еще не сняли. Ни этот фильм, ни все телеверсии спектакля в Купаловском театре, ни, прости господи, то, что пару лет назад сняли люди с БТ не передаёт духа и идей, которые заложил в простенькую по форме пьесу Купала. Материал ещё ждёт своего часа. Но посмотреть-то стоит, для самообразования. Да и актёры хорошие, музыка приятная – и виден живописный Браславский край.
«Третья ракета», 1963
Почему беларуский: автор, место действия, киногруппа.
Ну про экранизации Быкова я уже говорил. Не самая лучшая, но, кажется, самая первая из всех. В одном окопе прямо в разгар военных действий встречаются очень разные люди – и вот, что с ними происходит.
Белые росы, 1983
Почему беларуский: место действия, киногруппа.
Пусть этот фильм вспомнят в любом такой списке – это не повод его выбрасывать. Его даже постигла участь стать материалом для единственного беларусьфильмовского дикого ремейка (решили слиться в едином экстазе с российскими коллегами). Атмосферное кино с хорошими актёрами во главе с Николаем Караченцовым.
Приключения Буратино, 1975
Почему беларуский: киногруппа.
Доброе детское кино с хорошей музыкой. Ну вы в курсе, конечно. Не верю, что вы его не смотрели, но если что – покажите хотя бы своим детям.
Наши соседи, 1957
Почему беларуский: киногруппа.
Жизнь коммунальных квартир, какая она есть, с примесью материнского инстинкта в жажде выдать дочь замуж за кого-нибудь знаменитого. Ну и кроме просто интересного типично «советского» сюжета, фильм примечателен тем, что в нём можно увидеть Минск, каким он был 70 лет назад. Редкий кинодокумент, можно сказать.
Вот вам для знакомства такой список беларуского кино. Достойных внимания фильмов, конечно же, больше. Некоторые мне очень хотелось показать, но их попросту нет в открытом доступе. Остаётся надеяться, что самые крутые и аутентичные беларуские фильмы ещё впереди: на нашем языке, на наши темы и о наших героях.