Как и в беларуских, в университетах Украины учатся иностранцы. Например, в одесском университете есть студент из Вьетнама Ву Нгок Хуй. Долгое время украинцы писали его фамилию неправильно, когда речь пошла о защите диссертации, Ву решил исправить ситуацию, пишет tjournal.
Начнем с начала. В украинский ВУЗ вьетнамца зачислили с правильной фамилией. Однако в визе на въезд в Украину на украинском языке фамилия и имя были указаны как Ву Нгок Хыу. В итоге его так и записали в приказ университета. Дальше снова появилась путаница: вьетнамцу выдали вид на постоянное жительство с правильной фамилией. В итоге Ву Нгок Хуй обратился в суд – указанные различия в написании на украинском языке его имени и фамилии мешают ему защитить кандидатскую диссертацию.
Киевский районный суд Одессы принял решение в пользу гражданина по имени Ву Нгок Хуй, который оспаривал некорректное написание его фамилии на украинском языке в дипломе Национального политехнического университета. Соответствующее решение суда от 10 декабря 2018 года опубликовано на сайте Единого государственного реестра судебных решений.