Как говорят в НАН, беларуский язык перестает быть языком этнографизмов, косы и сохи (наконец-то и ученые это признали). Более того, местные люди науки уверены, что мова «становится языком города, обладающим развитым терминологическим аппаратом и способным обслуживать все сферы общества». И что с ее помощью «может выражать свои мысли и лирик, и физик, и программист, и представитель любой другой профессии». Поэтому в институте языкознания НАН прямо сейчас разрабатывают новый толковый словарь беларуского языка в 15 томах, пишет «СБ».
Реестр словаря будет насчитывать 244 тысячи слов (для сравнения, сейчас в подобных толковых словарях всего 97 тысяч слов). Словарь будет пополнен за счет новой лексики.
Так что беларус наконец-то наверняка узнает, когда ему говорить «амбасада» или «пасольства», «ровар» или «веласіпед», «валошкі» или «васількі», «адсоткі» или «працэнты» и еще много чего. Также в словарь включат религиозную лексику, которая была запрещена в советское атеистическое время.
А еще – лексику белорусской диаспоры, например, такие слова, как «кружэлка» и «гледзішча». Самое интересное. Поскольку ученые пришли к еще одной мысли – что бумажные словари уходят в историю – было решено создать электронный толковый словарь. Правда, первый его том появится только в 2019-2020 годах. И – справочную информационную службу с условным названием Правапіс.бай (по образцу российского авторитетного портала Грамота.ру). «Собираемся обсудить эту идею с Министерством информации. К нам в институт поступает очень много запросов и от физических, и от юридических лиц относительно применения норм лексических, орфографических, грамматических. Только официально выдаем ежегодно более 1500 заключений и справок, не считая телефонных звонков», – говорят по поводу Правапіс.бай в НАН.